Heinrich_Faust (genrih_faust) wrote,
Heinrich_Faust
genrih_faust

Фердинанд де Соссюр и все-все-все...

Я по-многу лет избегаю книг, стоящих у меня в библиотеке. Я жду некоего особого момента, когда я что-то буду читать, или просто подарю хорошую книжку кому-то. Иногда возникает человек, которому нужна именно ТА САМАЯ книга. Я окинул взглядом историю своего общения с ЯЗЫКОМ, как с существом. Я честно задался вопросом: Зачем?
Те, кто выбирает работу переводчика или что-то подобное - там всё ясно. С детства - спецшкола, далее - везде. Те, кто для занятий наукой, бизнесом и прочим - долбит английский - там тоже всё понятно. Я занимаюсь так или иначе постоянно языками последние полтора года. Я практически избегаю английский. То есть, если на выбор английский - или любой другой - выбирается любой другой. С точки зрения банального праксиса жизни - глупо. Значит есть другая цель. Эта цель - ощутить соотношение мышления, языка и речи. В скрытом виде такая цель есть у многих. Когда пришлось дотронуться до японского - это стало очевидно.

Японский по структуре, а также, для русских ушей - достаточно доступный язык. Пишите каной - вас поймут. А проще - прям кириллицей. Она хорошо передаёт. Но тут происходит столкновение с мышлением японского народа. С Духом народа. И - опаньки. Дух этот хочет равновесия. Равновесия участия правого и левого полушарий в письменной речи. Без иероглифов вам ничего не зачтут как знание. Когда до моего сознания дошло, что на японском говорят 130 000 000 человек, то стало понятно, какое количество душ нуждается в таком особом опыте. Что они готовы жить на вулканическом аппендиксе ради этих всех ограничений и языка впридачу. Русским легко любить людей. Пока мой конкурент живёт далеко от меня - что ж его не любить. А когда он живет в 2 метрах от твоего дома? И ему некуда деться? Где больше терпения? То есть они всю жизнь учатся равновесию.

Немецкий язык - совсем другое. Претензия на то, что всё можно помыслить. Подумать. Весь мир можно пережить, как мышление. Куча слов для оттенков мысли. Требование к слушателю - дослушай до конца - вдруг в конце фразы будет "нихьт". Образы, вырастающие из мышления. Чистый Разум и его критики. Чувств в языке, по-сути нет, есть мысли о чувствах. Интересные мысли. Я люблю немецкий, я его помню. Я хорошо понимаю странную привязку - русский, немецкий, японский. Они идут один за другим в карте языковой распространнености. Они воюют друг с другом на всех планах. И они очень нужны друг другу.

Русский сильнее. Это очевидно. Но он менее защищен. Это открытый язык. Мы можем сохранить его, прежде всего порождая образцы художественной речи. Создавая тексты, в которых будет присутствовать Святой Дух. Другого пути нет. Английский - язык денег и практической науки. Романские языки обречены Римом на вечность. А вот русский - пока беззащитен. У него другие корни. Другие причины существования.

Вот теперь я стал читать де Соссюра. Пришла пора. Люблю французский. Но похоже, он обречен. Вряд ли он углубится. Это не в Духе людей, которые на нём говорят.
Tags: психология, философия текста, япония
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment